Ara bé, no tot son flors i violes en la divulgació correcta dels calçots i la seva tradició gastronòmica. Aquesta setmana s'ha fet viral a les xarxes socials una fotografia que mostra un manat de calçots en un establiment a Madrid. El cas més curiós i alhora indignant de la imatge és el cartell, que recull de manera totalment equivocada la denominació d'aquesta hortalissa.
Concretament, el venedor ha escrit «calzons de Cataluña». Es tracta d'una pèssima traducció, i del tot ridícula, del nom autèntic del producte. En aquest cas, el traductor novell s'ha ben confós i ha acabat escrivint una paraula que res té a veure amb la verdura d'origen vallenc. Al contrari, en el seu escrit, el madrileny sembla que vulgui vendre «una peça de roba interior masculina que cobreix la part baixa del cos des de la cintura».
Los mejores "Calzons de Cataluña" están en Madrid. pic.twitter.com/Hf9NMES8Cc
— EtFelicitoFill âš¡ï¸ (@etfelicitofill) February 21, 2024